Cristiano Malgioglio, il clamoroso retroscena dietro un suo recente successo

Cosa ne pensi?
2

Dopo anni trascorsi dietro i riflettori, a scrivere canzoni per grandi interpreti italiani o a proporre Hit cantate da lui stesso negli anni ‘80, Cristiano Malgioglio era finito nell’oblio per tutti gli anni ‘90. Fino a quando la trasmissione di Paolo Limiti nel 2000 ne rilanciò la figura, con la partecipazione all’Isola dei famosi nel 2007 che fece il resto. Facendo scoprire il lato più simpatico e pazzarello del personaggio.

Un ruolo da protagonista arriva quando ad inizio 2000 partecipa come “spalla” di Massimo Giletti che affianca nella conduzione del programma Casa Raiuno. Poi viene chiamato da Carlo Conti per fare l’opinionista “cattivo” nel programma I raccomandati. Intervista per la Rai alcuni dei cantanti più famosi come Cher.

Cristiano Malgioglio, col suo fare spontaneo e sincero, ma al contempo sensibile, entrò nelle simpatie di tanti italiani. Bissando qualche anno dopo quella esperienza con la recente partecipazione al Grande Fratello Vip, che sinceramente credevo avrebbe vinto. Ma si è fermato alle semifinali.

Cristiano Malgioglio ha scritto canzoni per grandi artisti come Giuni Russo, Mina, Orietta Berti, Raffaella Carrà, Adriano Celentano, Roberto Carlos, Rosanna Fratello, Dori Ghezzi, Loretta Goggi, Amanda Lear, Milva, Mónica Naranjo, Rita Pavone, Patty Pravo, Iva Zanicchi, Stefania Rotolo, Dora Moroni, Ornella Vanoni, Marcella Bella, Sylvie Vartan, Umberto Balsamo, Fred Bongusto, Franco Califano, Mino Reitano, Lucia Cassini e Pupo.

Di recente, ha avuto grande successo il brano O maior golpe do mundo (mi sono innamorato di tuo marito), inserito nel suo 25mo album Sonhos. Un omaggio alla musica brasiliana, di cui lui è grande appassionato.

Tuttavia, proprio dietro questo brano, c’è un clamoroso quanto spiazzante retroscena.

O major golpe do mundo di Malgioglio non è sua

malgioglio

Come rivela Il Giornale, nella sua rubrica Off, O maior golpe do mundo (mi sono innamorato di tuo marito) non è stata scritta da Cristiano Malgioglio. A rivelarlo nell’intervista è Angelo Perrone, che in 30 anni di carriera ha avuto la fortuna di lavorare con personaggi del mondo dello spettacolo e star internazionali che hanno fatto la storia del cinema, della televisione e dello show business.

Ecco l’intervista a Angelo Perrone:

Iniziamo subito con una nota dolente: Cristiano Malgioglio. Hai dichiarato in diretta su Raiuno a Quelle brave ragazze che in realtà il brano Mi sono innamorato di tuo marito non è suo.

Quella canzone fu lanciata nel ’76 da Catherine Spaak dietro suggerimento del suo autore, Daniele Pace, che prese il brano originale brasiliano, O major golpe do mundo [di Deny e Dino, n.d.r.] e lo fece incidere in italiano a Chaterine. Il titolo del brano divenne Mi sono innamorata di mio marito. Quando Cristiano [Malgioglio, n.d.r.], ancor prima di entrare nella casa del Grande Fratello Vip, iniziò a lavorare al suo nuovo progetto musicale in brasiliano, rendendomene partecipe, gli segnalai questa canzone e lui decise di mantenere il testo in brasiliano, ma di attingere dal titolo in italiano della Spaak cambiandolo in Mi sono innamorato di tuo marito.

Quindi possiamo dire che fu una tua idea?

Certo. Sono stato io a segnalare questa canzone della Spaak a Malgioglio. Ti dirò di più, regalai a Cristiano un cd con i successi di Chaterine e gli feci ascoltare proprio questa canzone, perché sapevo che l’originale era brasiliana e perché sapevo del nuovo progetto di Cristiano. Tant’è vero che, quando accettò di entrare nella casa del Grande Fratello Vip, lo fece alla condizione di poter promuovere questo brano, che effettivamente diventò un tormentone.

Perché secondo te Malgioglio non ha mai detto la verità su questo testo?

Mi disse addirittura di non parlare mai dell’origine reale di questo pezzo…

Mantenendo la segretezza avrebbe comunque potuto citarti, visto il suggerimento.

Forse pensava che l’intuizione di qualcun altro avrebbe sminuito quello che la gente pensa di lui, sia come autore che come paroliere.

Hai mai avuto modo invece di parlare di questa storia con Chaterine Spaak?

Solo una volta. Ci incontrammo nel dietro le quinte di La vita in Diretta e lei era molto infastidita, anche perché Cristiano avrebbe potuto sì cantare il brano originale, ma non avrebbe mai potuto storpiarne il titolo della traduzione italiana. Tant’è vero che lui non ha potuto neanche depositare in SIAE il brano, che invece è depositato nelle altre due versioni: quella originale e quella della Spaak.

Oggi hai deciso di svelare il segreto: vendetta o lezione di vita?

Va fatta una premessa: dando questa idea a Cristiano, non mi aspettavo nessuna percentuale dalle vendite del brano. Mi sarebbe bastato un invito a cena, una pianta per casa o che mi ringraziasse pubblicamente. Ci conosciamo da trent’anni e trovo antipatico che, pur di non riconoscere un merito altrui, abbia preferito perdere un amico. La mia è più una lezione di vita.

Parliamo quindi di una delusione più umana che professionale?

Solo umana. Non ho mai voluto niente e di certo non gli ho segnalato questo pezzo a scopo di lucro, altrimenti avrei fatto un contratto e avrei messo tutto nero su bianco. Il mio è stato un consiglio e un regalo a un amico.

Come sono i vostri rapporti oggi?

Prima ci sentivamo dieci volte al giorno, ma dopo quanto accaduto ho preferito non rispondere più alle sue chiamate. Oggi i rapporti sono nulli.

Precedente Edenlandia riapre: prezzi, orario e un video di com’è Successivo I POLITICI E LE LORO STRAMBE SOMIGLIANZE

Lascia un commento

*

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.